Ir al contenido principal

Errores y comunicación. El uso correcto del español

.com [Donde la comunicación es protagonista] 


 
A menudo tendemos a pensar que lo realmente importante en un mensaje es el fondo, el contenido, lo que transmite.

Y no siempre es así. Es más, en la mayoría de las veces no lo es.

Las formas –desde la comunicación no verbal o la fluidez de un discurso, a la ortografía, el vocabulario y el modo de construir las frases en un artículo- son básicas.

En demasiadas ocasiones se arruinan buenas ideas por no saber transmitirlas correctamente.
Por ello, y con la excusa de compartir algunos recursos muy interesantes para evitar errores comunes y que aparecen al final del texto, me he propuesto abrir una pequeña serie de entradas en torno a los errores que habitualmente cometemos.
El propósito es modesto, desvelar periódicamente gazapos o equivocaciones que nos permitan aprender, para evitar cometerlos.
En esta primera entrega analizaremos el status quo de los currículums con el propósito de no prototipar su uso.

  • Statu quo
"(...) para tratar de bloquear cualquier reforma que altere el status quo". El País, 25 de marzo de 2012.

Fuente: Fundeu.es
En resumen. Salvo que nos refiramos a la banda británica de rock, hemos de utilizar siempre la expresión statu quo, tanto en singular como en plural y en cursiva.

Para evitar errores, es conveniente buscar expresiones españolas con el mismo significado, como la situación o el estado actuales.

  • Curriculum / Currículo

"Un estudio indica que ocho de cada diez currículums están mal elaborados". La Vanguardia, 3 de abril de 2012.

Fuente: Fundeu.es

En resumen. Se puede escribir curriculum vitae, en cursiva y sin tilde. Su plurar es invariable, los curriculum. Se prefiere, sin embargo, la fórmula currículo / currículos.
  • Barbarismos y extranjerismos: prototipar 
"Este sistema permitiría planificar de manera más segura y rentable los proyectos, prototipando situaciones, desarrollo y resultados". La alquimia de la innovación. Ediciones Deusto, 2010.
A pesar de la enorme riqueza del español, solemos abusar y utilizar innecesariamente términos extranjeros que tienen multitud de alternativas en español. En muchas ocasiones, creamos verbos a partir de sustantivos (caso de prototipar), variamos significados de palabras que ya existían en español (empoderar) o directamente inventamos nuevas palabras (interactivar).

En resumen. Casi siempre existe un término en español que designa con mayor claridad y corrección lo que tratamos de decir con una palabra extranjera. Si no existiese y fuera imprescindible, se puede utilizar en cursiva y aclarando siempre su significado.


Comentarios

Entradas populares de este blog

La semana de los Trolls

Por  "laaprendiz " (Bolg propio)     Un troll es la peor pesadilla de un community manager. Si no sabes gestionarlo, te puede arruinar tu reputación profesional y la de la marca que gestionas. Por ese motivo, he decidido dedicar esta semana a esas criaturas que pueblan nuestros territorios y nos amenazan. Así pues, desenvainad las espadas, pulid vuestros yelmos y encomendaros a vuestros dioses.  ¡Bienvenidos a la semana de los trolls! Aspecto de un troll Un troll no debe confundirse, en un primer momento, con un usuario enfadado o molesto con la marca que gestionamos. La principal característica de un troll es que nunca será aplacado con una respuesta satisfactoria en forma de disculpa o solución a un problema . ¡Para nada! Sus principales características son: Provocador. Va a intentar por todos los medios provocar el enfrentamiento con el community manager o con otros usuarios a través de sus comentarios. Y ni que decir tiene que sus

Más allá de los mitos: lo que la Generación Z quiere realmente del marketing digital

Publicado en "Marketing Digital".- Los  profesionales del marketing  tienden a definir a los miembros de  la  Generación Z   como «adictos» al scroll, que desean que todo el contenido sea corto y fácil de consumir, pero ese no es el caso de una generación realmente compleja. Las etiquetas no son nada nuevo para los «Gen Z», pero si hay una que destaca sobre todas las demás es la de nativos digitales. Como la primera generación que creció completamente inmersa en las posibilidades de la tecnología, los nacidos entre 1995 y 2009, han pasado más tiempo frente a las pantallas que otras generaciones, pero este hecho ha generado un mito: que la Generación Z prioriza la tecnología sobre las experiencias en el mundo real. Pero,  como recogen desde  Ad Age , es todo lo contrario. Los miembros de esta generación están desarrollando  un escepticismo creciente hacia la tecnología  y las redes sociales, lo que se manifiesta de diferentes formas: desde abandonar sus dispositivos móviles a

Jóvenes de Latinoamérica compartieron sus opiniones de la experiencia en línea de TikTok

Publicado en "TotalMedios".- Durante los meses de abril y mayo de 2024, TikTok y Chicos.net, una organización civil sin fines de lucro con sede en Buenos Aires que promueve los derechos de la juventud en entornos digitales, unieron esfuerzos para abrir espacios de discusión y diálogo con los adolescentes de Latinoamérica. Este espacio permitió escuchar sus recomendaciones, preocupaciones y nuevas ideas sobre temas como la seguridad juvenil, el bienestar y la salud mental con el objetivo de mejorar la plataforma, así como la experiencia en línea. Esta iniciativa impulsada por TikTok tuvo como propósito promover la participación de los jóvenes y fomentar su rol como ciudadanos digitales. Se convocaron participantes provenientes de Argentina, Chile, Colombia, El Salvador, Honduras y Perú de entre 14 y 19 años usuarios de la plataforma y a adolescentes que forman parte de organizaciones juveniles. Por medio de cinco sesiones dinámicas y a través de videos, frases y ejemplos, TikT